您的浏览器版本过低,建议您选择chrome或者IE7以上版本。×

莉莉译东西 电视剧 热度 7

地区: 澳大利亚

时间:2020

语言: 英语

导演: 暂无

类型: 喜剧

简介: 《莉莉译东西》是一部中英双语的喜剧类迷你网剧,故事围绕着一名菜鸟口译员莉莉展开,讲述了这位懵懂中国留学生,毕业后在澳大利亚的翻译职场中摸爬滚打,游走于中西文化, 英语与中文之间的囧事。莉莉因...展开
立即播放
爱奇艺
爱奇艺
分集剧情
  • 《莉莉译东西》是一部中英双语的喜剧类迷你网剧,故事围绕着一名菜鸟口译员莉莉展开,讲述了这位懵懂中国留学生,毕业后在澳大利亚的翻译职场中摸爬滚打,游走于中西文化, 英语与中文之间的囧事。莉莉因一些文化上的差异与翻译上的较真,闹出了许多冷汗笑话。 在口译圈里“走钢丝”,除了需要有对语言的敏感,还得在“出口”时快、狠、准。莉莉要如何在职业道德和文化认同感间做抉择,在攀登“神翻译”巅峰中,渐渐融入澳大利亚多元文化的熔炉呢? 本作品的创作灵感来源于编剧兼导演冯方娟的亲身口译职场经历,每集旨在以原汁原味的中英交流方式,呈现全新的口译工作场景:从社区菜园,到警察办案,再到艺术圈等,为观众们开启了一扇了解华人移民群体在海外生活的大门,并用幽默诙谐的方式呈现他们异乡生活的喜怒哀乐。

  • 《莉莉译东西》是一部中英双语的喜剧类迷你网剧,故事围绕着一名菜鸟口译员莉莉展开,讲述了这位懵懂中国留学生,毕业后在澳大利亚的翻译职场中摸爬滚打,游走于中西文化, 英语与中文之间的囧事。莉莉因一些文化上的差异与翻译上的较真,闹出了许多冷汗笑话。 在口译圈里“走钢丝”,除了需要有对语言的敏感,还得在“出口”时快、狠、准。莉莉要如何在职业道德和文化认同感间做抉择,在攀登“神翻译”巅峰中,渐渐融入澳大利亚多元文化的熔炉呢? 本作品的创作灵感来源于编剧兼导演冯方娟的亲身口译职场经历,每集旨在以原汁原味的中英交流方式,呈现全新的口译工作场景:从社区菜园,到警察办案,再到艺术圈等,为观众们开启了一扇了解华人移民群体在海外生活的大门,并用幽默诙谐的方式呈现他们异乡生活的喜怒哀乐。

  • 《莉莉译东西》是一部中英双语的喜剧类迷你网剧,故事围绕着一名菜鸟口译员莉莉展开,讲述了这位懵懂中国留学生,毕业后在澳大利亚的翻译职场中摸爬滚打,游走于中西文化, 英语与中文之间的囧事。莉莉因一些文化上的差异与翻译上的较真,闹出了许多冷汗笑话。 在口译圈里“走钢丝”,除了需要有对语言的敏感,还得在“出口”时快、狠、准。莉莉要如何在职业道德和文化认同感间做抉择,在攀登“神翻译”巅峰中,渐渐融入澳大利亚多元文化的熔炉呢? 本作品的创作灵感来源于编剧兼导演冯方娟的亲身口译职场经历,每集旨在以原汁原味的中英交流方式,呈现全新的口译工作场景:从社区菜园,到警察办案,再到艺术圈等,为观众们开启了一扇了解华人移民群体在海外生活的大门,并用幽默诙谐的方式呈现他们异乡生活的喜怒哀乐。

  • 《莉莉译东西》是一部中英双语的喜剧类迷你网剧,故事围绕着一名菜鸟口译员莉莉展开,讲述了这位懵懂中国留学生,毕业后在澳大利亚的翻译职场中摸爬滚打,游走于中西文化, 英语与中文之间的囧事。莉莉因一些文化上的差异与翻译上的较真,闹出了许多冷汗笑话。 在口译圈里“走钢丝”,除了需要有对语言的敏感,还得在“出口”时快、狠、准。莉莉要如何在职业道德和文化认同感间做抉择,在攀登“神翻译”巅峰中,渐渐融入澳大利亚多元文化的熔炉呢? 本作品的创作灵感来源于编剧兼导演冯方娟的亲身口译职场经历,每集旨在以原汁原味的中英交流方式,呈现全新的口译工作场景:从社区菜园,到警察办案,再到艺术圈等,为观众们开启了一扇了解华人移民群体在海外生活的大门,并用幽默诙谐的方式呈现他们异乡生活的喜怒哀乐。

  • 《莉莉译东西》是一部中英双语的喜剧类迷你网剧,故事围绕着一名菜鸟口译员莉莉展开,讲述了这位懵懂中国留学生,毕业后在澳大利亚的翻译职场中摸爬滚打,游走于中西文化, 英语与中文之间的囧事。莉莉因一些文化上的差异与翻译上的较真,闹出了许多冷汗笑话。 在口译圈里“走钢丝”,除了需要有对语言的敏感,还得在“出口”时快、狠、准。莉莉要如何在职业道德和文化认同感间做抉择,在攀登“神翻译”巅峰中,渐渐融入澳大利亚多元文化的熔炉呢? 本作品的创作灵感来源于编剧兼导演冯方娟的亲身口译职场经历,每集旨在以原汁原味的中英交流方式,呈现全新的口译工作场景:从社区菜园,到警察办案,再到艺术圈等,为观众们开启了一扇了解华人移民群体在海外生活的大门,并用幽默诙谐的方式呈现他们异乡生活的喜怒哀乐。

  • 《莉莉译东西》是一部中英双语的喜剧类迷你网剧,故事围绕着一名菜鸟口译员莉莉展开,讲述了这位懵懂中国留学生,毕业后在澳大利亚的翻译职场中摸爬滚打,游走于中西文化, 英语与中文之间的囧事。莉莉因一些文化上的差异与翻译上的较真,闹出了许多冷汗笑话。 在口译圈里“走钢丝”,除了需要有对语言的敏感,还得在“出口”时快、狠、准。莉莉要如何在职业道德和文化认同感间做抉择,在攀登“神翻译”巅峰中,渐渐融入澳大利亚多元文化的熔炉呢? 本作品的创作灵感来源于编剧兼导演冯方娟的亲身口译职场经历,每集旨在以原汁原味的中英交流方式,呈现全新的口译工作场景:从社区菜园,到警察办案,再到艺术圈等,为观众们开启了一扇了解华人移民群体在海外生活的大门,并用幽默诙谐的方式呈现他们异乡生活的喜怒哀乐。

电视剧榜
换一批 猜你喜欢

Copyright © 2024  爱奇艺 All Rights Reserved

301 Moved Permanently

301 Moved Permanently


QWS